12 گام برای مهاجرت به آلمان
فصل اول (12 گام برای مهاجرت به آلمان)
https://file.deutschcenter.org/podcast/first%20episode/intro1.mp4
مهرماه ۱۴۰۱ بود که دویچ سنتر متولد شد و امسال به مناسبت سالگردش ما هم اولین پادکستمون رو منتشر کردیم. قسمت اول رو قراره از زبون موسس دویچ سنتر آقای نبی زاده بشنوین ایشون براتون از تجربه ی سال ها زندگی خودشون در آلمان میگه و همینطور از بیش از ۱۰ سال سابقه تدریس آلمانی. خب این تجربیات دستاورد های بزرگی داشته که اول از همش ۱۲ گام طلاییه! ۱۲ گام از شروع تا رسیدن به آلمان! که تو این فصل در هر اپیزود قراره باهم به بررسی یکی از این گام ها بپردازیم. راستی یادتون نره هر موضوعی که براتون این روز ها دغدغه است رو به ما بگین تا تو اولین فرصت از متخصصش بخوایم که براتون مفصل راجع بهش صحبت کنه.
-
قسمت اول
در این قسمت آقای علی نبی زاده ابتدا معرفی کوتاهی از خودشون دارند . ایشان بیش از پانزده سال در خارج از ایران تجربه تحصیل ، کار و زندگی دارند اطلاعات و تجارب خودشون رو در اختیار شما قرار دهند.
-
قسمت دوم
در این اپیزود ابتدا به بحث کتاب آموزشی زبان آلمانی اشاره میشود و بعد از آن در مورد روش های مختلف زبان آموزی صحبت کردیم و نکات مثبت و منفی هر روش رو اشاره کردیم ، به سطوح زبان آلمانی نیز اشاره شده است . همچنین در مورد آزمون های مورد تایید سفارت ، دانشگاهها و کشورهای آلمانی زبان نیز اشاره شده است . امیدواریم در این قسمت توانسته باشیم گره های ذهنی شما در مورد فراگیری زبان آلمانی رو برطرف کرده باشیم.لطفا نظرات و همچنین سوالات خود را با ما درمیان بگزارین.
-
قسمت سوم
در این قسمت ما قراره از اهمیت “جمع آوری مدارک” حتی از همون روزهای اولی که تصمیم به مهاجرت گرفتین،صحبت کنیم.خب جواب اینکه چرا اینقدر مهمه رو ما تو این پادکست توضیح دادیم.
تو این قسمت براتون به تفصیل توضیح دادیم
که جمع آوری مدارک چقدر زمان بر و چالش برانگیز هست. حالا همه ی این ها که جمع شد،نوبت ترجمه میرسه و اهمیت یک دارالترجمه مطمئن و باقی کارهای اداری اش!
-
قسمت چهارم
در این قسمت میپردازیم به “ترجمه ی مدارک”.
و درنهایت صحبت میکنیم از:
۱.اینکه چند نوع دارالترجه داریم.
۲.دارالترجمه رسمی چیه.
۳.اهمیت مهر مترجم، وزارت خارجه و دادگستری. و….. مخاطبین این قسمت: مهاجرین با اهداف تحصیلی،کاری و پیوست است.
-
قسمت پنجم
پس از جمع آوری مدارک(قسمت سوم و چهارم) حالا نوبت “تاییده ی مدارک” هست که مفصل قراره در این قسمت راجع بهش صحبت کنیم. مخاطبین این قسمت: مهاجرین با اهداف تحصیلی،کاری، پیوستو کادر درمان است
-
قسمت ششم
مشاهده پادکست
بعد از جمع آوری مدارک و گرفتن تاییده هاشون و در نتیجه ترجمشون میرسیم به “لگال” کردن مدارک. ۱.معنی لگال کردن یا راستی آزمایی مدارک ما توسط دولت آلمان ۲.محل لگال کردن (سفارت آلمان/ویزامتریک) و……….مخاطبین این قسمت: مهاجرین با اهداف تحصیلی، کاری و یا پیوست به خانواده.
-
قسمت هشتم
مشاهده پادکست
به قسمت هشتم دویچ پاد خوش اومدین!این قسمت:Bewerbungبعد از تهیه لیستی از اساتید و یا کارفرماها، برای معرفی خودمون نیاز به چند فایل داریم، که هرکدام در جزییاتی باهم تقاوت دارن.
-
قسمت هفتم
مشاهده پادکست
سلام! به قسمت هفتم دویچ پاد خوش اومدین! توجه: اگر قصد مهاجرت کاری و یا گرفتن قرارداد اوسبیلدونگ دارین این قسمت رو از دست ندین. بعد از تمامی مراحل از جمله جمع آوری مدارک، تاییده، ترجمه و لگال حالا نوبت “مکاتبه با آلمان” است. در این قسمت قراره براتون بگیم: ۱.مکاتبه با دانشگاه یا کارفرما ۲.مکاتبه با استاید برای مقطع Phd و….مخاطبین این قسمت: مهاجرین با اهداف تحصیلی، کاری و اوسبیلدونگ.
-
قسمت نهم
مشاهده پادکست
این قسمت: آمادگی برای مصاحبه های کاری و یا تحصیلی(Phd)پس از آماده سازی فایل های لازم برای معرفی خودتون و انگیزهتون برای اپلای یک موقعیت کاری و یا تحصیلی و ارسال اونها برای کارفرما و یا اساتید موردنظرتون,اگر مدارک اولیهی شما مورد تاییدشون قرار بگیره شما به مصاحبه دعوت میشین.
-
قسمت دهم
این قسمت: اثبات دانش زبان آلمانی/آزمونهای معتبر
۱.دراین قسمت براتون از تفاوت مراکز برگزارکننده ی آزمون های زبان آلمانی گفتیم.
۲.تفاوت آزمون های رسمی مثل: ÖSD, DSH ،Goethe، Testdaf و
Telc ۳.کلاسهای آمادگی آزمون و منابع مفید آزمونها
-
قسمت یازدهم
این قسمت: حضور در سفارت آلمان/ویزامتریک در این قسمت به این سوال ها جواب دادیم
-
قسمت دوازدهم
این قسمت: ورود به کشور آلمان
-
قسمت سیزدهم
به قسمت سیزدهم دویچ پاد خوش اومدین!
این قسمت: پس از ورود به آلمان
در این قسمت به جواب یک سری سوالهای اساسی میپردازیم:
مخاطبین این قسمت: مهاجرین با اهداف تحصیلی،کاری و اوسبیلدونگ.